Spiel mit den bunten Bauklötzen
Unregelmäßige Verben, also Ausnahmen, die einzelne Verben betreffen, gibt
es in Swahili praktisch nicht. Aber die Muster, nach denen die Bestandteile
einer Verbform zusammengesetzt werden, gehorchen nicht alle demselben
Bauplan: für manche grammatikalische Funktion gibt es verschiedene Silben
in verschiedener Position, und nicht alle theoretisch denkbaren Formen gibt
es wirklich. Hier wird nun ein Verb durch sehr viele Formen gejagt und dabei
beobachtet, welche Verbformen ähnlich und welche ganz verschieden gebaut
sind. Damit soll vor allem die Konstruktion der komplizierteren Verbformen
beschleunigt werden, die sich beim Sprechen oft als Bremse erweist.
Das Beispiel-Verb ist ja (kommen). Es ist
einsilbig, so dass man bei vielen Formen die
Zwischensilbe -ku- einschieben muss, was auch
mit zu den Regeln gehört, die man verinnerlichen muss.
ja ist intransitiv, hat also keine Objekte – die
machen aber keine Probleme, weil sie ausnahmslos unmittelbar vorm Verbstamm
stehen, wobei sie dort gegebenenfalls die
Zwischensilbe -ku- ersetzen. Das
Verb wa (sein) bildet ein paar Formen anders und
wird daher auch mit besprochen, wenn auch nicht so vollständig
wie ja.
In der Grammatikerklärung zu diesem Kapitel steht im
Detail, welche Verbformen es gibt, wie sie gebildet und wie sie verwendet
werden. Das wird hier vorausgesetzt und nicht noch einmal erklärt.
Die Farben erklären sich eigentlich von selbst, bis auf ein Detail: Ändert
sich die Zeitsilbe (blau) aufgrund der Verneinungssilbe (rot), so wird die
Zeitsilbe ein wenig rötlich, also violett. Analog dazu: Ändert sich der
Verbstamm (grün) aufgrund der Zeitsilbe (blau), so wird der Verbstamm ein
wenig bläulich, also türkis – das ist dann und nur dann der Fall, wenn die
Zeitsilbe leer ist.
Bauplan 1: Einfache (absolute) Zeiten
Bei den Zeitstufen, die schlicht Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
darstellen, wird mit einer Ausnahme in der unverneinten Form die
Zwischensilbe -ku- gebraucht. Die Verneinung
wird immer mit der Vorsilbe ha-
gebildet. Dabei ändert sich außer in der Zukunft die Zeitsilbe, und wenn sie
sich ändert, wird die Zwischensilbe -ku- in
der verneinten Form nicht mehr verwendet.
|
tu |
li |
ku |
ja |
wir kamen |
ha |
tu |
ku |
|
ja |
wir kamen nicht |
|
tu |
me |
ku |
ja |
wir sind gekommen |
ha |
tu |
ja |
|
ja |
wir sind noch nicht gekommen |
|
tu |
na |
ku |
ja |
wir kommen gerade |
ha |
tu |
|
|
ji |
wir kommen nicht |
|
tw |
a |
|
ja |
wir kommen |
ha |
tu |
|
|
ji |
wir kommen nicht |
|
tu |
ta |
ku |
ja |
wir werden kommen |
ha |
tu |
ta |
ku |
ja |
wir werden nicht kommen |
Bauplan 2: Relative und bedingte Zeiten
Bei den Zeiten, die sich relativ zu anderen Zeiten verstehen oder die
Bedingungen ausdrücken, ist -si- die
Verneinungssilbe, soweit es überhaupt eine Verneinung gibt. Bei der
Zeitsilbe -ka- gibt es keine
und es wird der verneinte Optativ verwendet, und
bei -ki- ist die hier angegebene
Zeitsilbe -po- eigentlich eine Relativsilbe;
deswegen kommt die Verbform tusipokuja im nächsten
Abschnitt noch einmal.
tu |
|
ka |
|
ja |
dann kamen/kommen wir |
tu |
si |
|
|
je |
ohne dass wir kommen |
tu |
|
ki |
|
ja |
wenn/während wir kommen |
tu |
si |
po |
ku |
ja |
wenn wir nicht kommen |
tu |
|
nge |
ku |
ja |
[wenn] wir kämen |
tu |
si |
nge |
ku |
ja |
[wenn] wir nicht kämen |
tu |
|
ngali |
ku |
ja |
[wenn] wir gekommen wären |
tu |
si |
ngali |
ku |
ja |
[wenn] wir nicht gekommen wären |
tu |
|
|
|
je |
wir sollten kommen |
tu |
si |
|
|
je |
wir sollten nicht kommen |
Bauplan 3: Verben mit Relativpronomen
Die Verbformen mit Relativpronomen haben außer beim
Verb sein meistens das Verb am Ende, während die
ersten drei Silben immer Subjekt, Zeit/Verneinung und Relativsilbe
sind. Beim Verb sein ist nach diesen drei Silben
Schluss oder es folgt nur noch eine Ortssilbe. Dabei wird dann im
unverneinten Fall die Zeitsilbe durch -li-
ersetzt, das keine bestimmte Zeit ausdrückt.
tu |
li |
o |
ku |
ja |
[wir,] die wir kamen |
tu |
na |
o |
ku |
ja |
[wir,] die wir kommen |
tu |
taka |
o |
ku |
ja |
[wir,] die wir kommen werden |
tu |
si |
o |
ku |
ja |
[wir,] die wir nicht kamen/kommen |
tu |
li |
po |
ku |
ja |
als wir kamen |
tu |
na |
po |
ku |
ja |
wenn/sobald wir kommen |
tu |
taka |
po |
ku |
ja |
wenn/sobald wir kommen werden |
tu |
si |
po |
ku |
ja |
wenn wir nicht kommen |
tu |
li |
o |
|
|
[wir,] die wir sind |
tu |
si |
o |
|
|
[wir,] die wir nicht sind |
tu |
li |
po |
|
|
wo/wenn wir sind |
tu |
si |
po |
|
|
wo/wenn wir nicht sind |
tu |
li |
o |
po |
|
[wir,] die wir dort sind |
tu |
si |
o |
po |
|
[wir,] die wir nicht dort sind |
Die kurze Form mit dem Verb vor der Relativsilbe gibt es auch bei anderen
Verben als sein, besonders in feststehenden
Redewendungen wie mwaka ujao (kommendes Jahr). Gibt
es dann auch noch ein Objekt, so rückt die Relativsilbe auf den vierten
Platz statt des dritten, wo sie sonst immer steht.
tu |
|
ja |
o |
|
[wir,] die wir kommen |
tu |
|
ja |
vyo |
|
wie wir kommen |
tu |
m |
jua |
o |
|
[wir,] die wir ihn kennen |
tu |
m |
jua |
ye |
|
[er,] den wir kennen |
tu |
m |
jua |
vyo |
|
wie wir ihn kennen |
Weitere Formen des Verbs „sein“
Das Verb sein hat ein paar Formen, die andere
Verben nicht haben. Man beachte die Verneinung
mit ha-, obwohl die Formen ohne Verbstamm an
die kurzen Formen mit Relativpronomen erinnern.
|
tu |
|
po |
|
wir sind dort |
ha |
tu |
|
po |
|
wir sind nicht dort |
|
tu |
|
na |
|
wir haben |
ha |
tu |
|
na |
|
wir haben nicht |
Wenn Bedingungen oder die Zeitstufe in den kurzen Formen nur ungenügend
ausgedrückt werden können, kann man dieselben Formen wie bei anderen Verben
verwenden. Der Verbstamm ist dann wa oder vor
Ortssilben wahlweise auch we, letzteres vor allem,
wenn nicht die Zwischensilbe -ku-
vorangeht. Hier sind nur ein paar Beispiele aufgeführt; es geht alles analog
zu den Formen aus den Bauplänen 1, 2 und 3.
|
tu |
li |
ku |
wa |
|
wir waren |
ha |
tu |
ku |
|
wa |
|
wir waren nicht |
|
tu |
li |
ku |
wa |
po |
wir waren dort |
ha |
tu |
ku |
|
we |
po |
wir waren nicht dort |
tu |
|
ki |
|
we |
po |
wenn/während wir dort sind |
tu |
|
nge |
ku |
wa |
po |
[wenn] wir dort wären |
tu |
si |
nge |
ku |
wa |
po |
[wenn] wir nicht dort wären |
tu |
si |
ngali |
ku |
wa |
|
[wenn] wir nicht gewesen wären |
tu |
taka |
o |
ku |
wa |
po |
[wir,] die wir dort sein werden |